Nueva Traducción: Prison Architect

Me alegra anunciaros que he terminado la traducción de Prison Architect Alpha 14.

Este juego aún está en fase de desarrollo, pero igualmente es bastante bueno.

Podéis informaros acerca de toda la traducción así como la descarga de la traducción en este enlace: Ver Proyecto Prison Architect

También podéis descargar la traducción desde el Menú Descargas

Detalles

– Se han integrado los caracteres ñ, ¿, á, é, í, ó, ú.

– Se ha traducido todo el archivo de idioma.

– Se ha traducido la carta al CEO

– Se ha traducido el diploma

 

[warning]Algunas palabras del juego no han podido traducirse, pues están integradas en el código fuente, y he pensado que es mejor esperar a la versión final del juego para que sean integradas con las demás y poderlas traducir fácilmente[/warning]

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/301_nueva-traduccion-prison-architect

JC2: Continuación de la traducción

Ahora que vienen las vacaciones puedo invertir algo de tiempo en continuar con la traducción, que a lo largo de este año no me ha sido posible realizar por falta de tiempo u otras traducciones y por los estudios.

Continuamos con la traducción de las descripciones de las bestias divinas, esta parte es la penúltima parte para finalizar la traducción de los menús del juego. La última parte esta algo avanzada ya.

Saludos a todos y todas.

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/231_jc2-continuacion-de-la-traduccion-2

JC2: Ataques, Habilidades y testeo

Hola a todos y todas, os informo que cuento con la ayuda de dos personas para llevar a cabo un poco más rápido la traducción del Jade Cocon 2.

  • Pablo Sainz que me esta ayudando con la traducción de las habilidades y ataques de los personajes en el juego y así como los diálogos.
  • Gabriel García se ha prestado a ser betatester de la traducción y comprobará fallos en la traducción de menús, habilidades, magias, diálogos… que serán informados y corregidos instantáneamente.

Se ha terminado la traducción de los ataques (los que tenían sentido traducir y se podían) y también se está terminando de traducir las descripciones de las bestias divinas.

Eso es todo de momento, espero informaros mas adelante sobre mas novedades, con esto se actualizan los porcentajes de la traducción. Gracias a todos

 

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/206_jc2-ataques-habilidades-y-testeo

Nueva Traducción: Photo DVD Maker Professional 8.51

Bueno a tod@s os traigo la traducción de un software que te permite pasar tus fotos y videos a DVD, en 3 Simples Pasos, y con una gran variedad de efectos de transiciones, música, menús, etc…

pdm

 

Podéis descargar la traducción en el Menú Herramientas-> Mis traducciones y Creaciones

Aquí os lo adjunto también:
Descargar Traducción Español Photo DVD Maker Professional 8.51 by tapia

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/197_nueva-traduccion-photo-dvd-maker-professional-8-51

JC2: Manual en Español

Tengo muy buenas noticias que me ayudarán a refinar la traducción, y es que, he conseguido el manual del juego en castellano, con lo que podré realizar una traducción mucho más exhaustiva y reafirmar mis traducciones y las dudas que tenía acerca de algunas palabras. Espero que con esto las cosas me sean mucho más fáciles.

 

Gracias a tod@s por la espera.

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/183_jc2-manual-en-espanol

JC2: Finalizada la Traducción de Imágenes

Bueno ya está completamente finalizada la traducción de todas las imágenes del juego. A partir de ahora me centraré en los Menús del Juego y en los Diálogos.

También os diré que si todo sale según lo previsto os esperan 1 o 2 sorpresas muy impresionantes…

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/181_jc2-finalizada-la-traduccion-de-imagenes

JC2: Imágenes del modo BATALLA ARENA Traducidas al completo

Bueno hoy hago públicas otras imágenes más, he traducido TODAS las imágenes de los combates entre jugadores o jugador VS máquina del MODO BATALLA ARENA

Espero que os gusten como han quedado:

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/179_jc2-imagenes-del-modo-batalla-arena-traducidas-al-completo

JC2: Menu Personaje Traducido al 100%

Bueno os informo de que ya he terminado con todas las imágenes y demás del menú del personaje,

También he cambiado la moneda Y (yan) por € (euros)

(hacer clic para ampliar)

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/177_jc2-menu-personaje-traducido-al-100

JC2: Grandes Avances en la Traducción

Hola a todos, os comunico que he realizado unos grandes avances en la traducción de Jade Cocoon 2. He conseguido encontrar todas las imágenes que son traducibles en el Juego, y ademas le he dado un gran empujón a la traducción.

Ahora mismo estoy traduciendo las imágenes de las batallas, las típicas de Critical, Guard, 1P Win, Congratulations, Shield… etc.

Debo deciros que según he contado el total de imágenes que me quedan por traducir son muy pocas quizás no llegue a las 20 imágenes, una vez termine seguiré con los textos de los menús que ya están casi terminados y podré ponerme de lleno con los diálogos.

Aquí os dejo una captura de un combate para que os hagáis una idea:

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/174_jc2-grandes-avances-en-la-traduccion

JC2: Nuevas Imágenes Traducidas

bueno amigos, como os dije hace poco, estaba traduciendo las imágenes del juego, he vuelto a traducir otras imágenes y aquí os dejo una captura, quizás se puedan mejorar aun mas pero es un principio.

Esta ocasión ha sido la Palabra ESCUDO la que he introducido, por SHIELD, he pensado que era una buena traducción pero si a medida que pasa el tiempo veo que alguna otra palabra encaja mejor la cambiaré. Se aceptan sugerencias.

En esta pantalla solo me quedarían traducir la palabra Lv. por Nv. que aun no se si cambiarla, y la palabra Wt. cuando encuentre su significado no se si es worktop o algo así, significa algo como encimera, se que hace referencia al circulo donde se colocan las bestias divinas.

He cambiado la palabra Opcione, por Ajustes, ya que al no poder poner Opciones al completo he preferido que al menos este completa.

También he cambiado algunos textos que no se entendían bien, como los de cargar y guardar partida.

Os seguiré informando acerca de las mejoras que vaya realizando.

Gracias a todos por su paciencia

Enlace permanente a este artículo: http://traduccionestapia.nokiajavi.tk/161_jc2-nuevas-imagenes-traducidas

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies